Friday, May 27, 2022

Le Coeur de Verre se Brise, mais il ne Saigne pas: dans la serie "L'Esprit Itinerant" dedicacee a Nacer Amari

            L'art de la verrerie me fascine depuis mon enfance, et la raison est peut - etre que c'est mon pere qui m'y a introduit, a l'art de la verrerie fameuse de Murano, cette ile, qui est en fait composee de 7 iles, connectees par des ponts, maintenant partie de la communaute de Venice en Italie, de qui ses pieces envoutantes en verrerie et leur histoire remontent a 1291 A.D., quand tous les artistes de verrerie etaient exiges de s'etablir a Murano, ceci pour eviter que les feux necessaires pour les techniques raffinees de cet art, comme smalto, aventurine, millefiori, lattimo, causent des incendies dans les batiments de bois de Venice. Aujourd'hui, l'art de la verrerie continue a fleurir, et leurs fabriques ont des noms qui sont parmi les plus importants dans le monde de cette expression artistique et artisanale, des noms comme Venini, Alessandro Manduzzato, Ferro Murano, Barovier & Toso, Simone Cenedese et Seguso. L'histoire de la verrerie remonte au moins 3600 ans, a la Mesopotamie, quoique les archeologues pensent que leurs techniques etaient adoptees de l'Egypte ancien, et il y a de l'evidence archeologique que les premieres pieces de verrerie etaient produites sur les cotes du Nord de la Syrie, de la Mesopotamie ancienne et de l'Egypte. Les plus anciennes instructions de comment faire des pieces de verrerie, furent decouvertes dans la bibilotheque du roi assyrien Ashurbanipal et datent de 650 B.C. On a trouvee de l'evidence de fenetres faites de verrerie dans les villas de luxe et les edifices importants romaines a Herculaneum et Pompeii. La fascination avec cet art a une origine ancienne qui de la Mesopotamie, de la Syrie et de l'Egypte anciens allait se repandre a travers l'Asie, comme l'Inde et la Chine, ainsi que la Persie ancienne, et a travers l'Afrique, et a travers l'Europe aussi ceci pendant la periode de l'empire romaine. Les creations de verrerie de Venice de Murano restent fameuses, comme dans les pieces des artistes contemporains Lino Tagliapietra (1934), qui travaille en Venice et aux Etats Unis - et qui a une studio aussi ici dans notre region, a Seattle, qui est a une heure de Olympia - et l'art de Afro Celotto ( 1963). Les deux artistes creent des pieces de renommee mondiale, qui sont envoutantes pour la maitrise des formes et les couleurs audaces, chaudes et brillantes. La verrerie est un art interessant, qui utilise le feu pour creer la beaute de ses formes et couleurs, donc, les pieces sont des creations faites possible par le feu, qui apres paraissent congelees dans le temps, immobiles, et qui dans cette immobilite exercent un sens de magie, de sortilege. Une belle piece de verrerie a un certain pouvoir hypnotique, irresistible, pour sugerer le mouvement, le dynamisme, et formes, en couleur, et etre suspendue, immobile, dans un maintenant continu en meme temps. Il y a des pieces en verrerie d'oiseaux, de chevaux, de creatures de la mer, de creatures mytholgiques, de personnes en etreinte, qui invitent la contemplation, qui sugerent des questions sur le mystere de la vie et ses enigmes. 

             Regardant les pieces de verrerie de Lino Tagliapietra et de Afro Celotto, dans leur fieres couleurs et formes audaces, chaudes, libres aussi, car l'audace artistique implique une celebration de la liberte qui est si importante pour le coeur de l'artiste, qui voit toujours au monde avec un degre de scepticisme, de rebellie, m'a inspiree une reverence pour l'esprit berbere, pour la Kabylie, son coeur fier, chaud et libre, genereux et accueillant. La Kabylie et son coeur grand, eternel, me rappelle a ce feu creatif qui permet la beaute unique de l'art de la verrerie de Venice, et je dedique ce poeme a ma famille en Kabylie, ce poeme d'admiration et d'amour pour la terre berbere qui m'heberge le coeur de poete et artiste. Le poeme s'appelle " Un Coeur de Verre se Brise, mais il ne Saigne pas" : 


Un Coeur de Verre se Brise, mais il ne Saigne pas


Si jamais tu veux comprendre le mystere de la resistance, du courage, regardez de pres des belles pieces de verrerie de Venice, et dans le silence de leur beaute arretee dans le temps, tu verras et entendras la reponse. 

Suspendues dans le temps, leur elegance, leur rythme, leur melodie de couleurs et formes audaces, d'une tete de cheval, d'une etreinte de courage, d'une licorne en bataille, d'un oiseau grand en route pour le firmament, tu verras le coeur berbere libre, qui connait l'importance sacrale d'un chez soi. 

* * * * * * * * 

Regardez ces belles pieces, qui respirent le desir pour vivre libre, pour partager l'amitie, la tendresse, la joie de vivre, la dignite, l'appartenance, la communaute, l'identite, et tu sauras, a fond, sans hesitation, que le coeur qui bat dans ses pieces si belles, se brise, mais il ne perd pas le sang, il le garde, pour toute saison, il ne saigne pas, son esprit survivra. 

* * * * * * * *

Un coeur de verre est transparent, il est fragile et fort a la fois, et si tu y vois la couleur ecarlate rouge du sang, ce n'est qu'une illusion optique, car le rouge et sa couleur y restent, fusees dans le verre fier, car ce coeur de verre berbere brise des fois, mais il se repare toujours, il ne saigne pas. 

* * * * * * * * 

Le jour que mes poemes et mon art ont decouvert la terre berbere, tous les defis du passe et leurs chagrins et miseres, se sont enfuis comme autant de fantomes devenus poussiere. Comme une piece de verrerie et sa magie visuelle, mes poemes sont resistants, sont clairs, avec pleines de couleurs chaudes, vibrantes, accueillis, gueris par l'esprit kabyle. 

Ce coeur flamand - americain se trouve aujourd'hui debout, fier, enveloppee dans le coeur resistant berbere, qui montre en toute clarte, en toute evidence, les couleurs et formes de ma muse, pour dire, a voix haute, heureuse, qu'un coeur de verre parfois se brise, comme a ete le destin de mon coeur de poete, mais il ne saigne pas: a cote du coeur berbere, il survit, il chante, il aime, libre et grand.  


Trudi Ralston

La recherche sur les origines historiques de l'art de la verrerie, et la verrerie de Murano, de Venice, courtoisie de Wikipedia. 

                  

Sunday, May 22, 2022

Sous la Lumiere de la Lune Evisceree: dans la serie "L'Esprit Itinerant" dedicacee a Nacer Amari

               En 1972, le chanteur de folk - country et country et rock canadien de Toronto, Neil Young (1945), a sorti un album studio "Harvest", "Recolte", qui reste fameux et bien connu, pour la poesie puissante des chansons, et l'instrumentation qui l'accompagne de l'orqueste philharmonique de Londres, et la collaboration vocale des chanteurs americains rock et country, David Crosby, Graham Nash, Linda Ronstadt, Stephen Stills et James Taylor. La premiere fois que j'ai ecoutee cet album hantant, fut en 1979, au Texas, pendant une ete particulierement seule. A travers les annees, j'ai revisitee l'album et ses chansons - poemes, qui crient la solitude endemique qui domine le psyche americain. Les Etats Unis est un pays qui n'arrive pas a s'approprier une ame inclusive, ce qui explique le racisme recurrent, malgre la victoire du mouvement pour les droits civiles de la population noire dans les annees 1950 et 1960. Juste la semaine derniere, 10 personnes noires ont ete assassinees a New York, en plein jour, a un magasin, par un jeune de droite extreme de 18 ans, qui possedait des armes semi - automatiques, ici legales et considerees des armes auxquelles le citoyen americain a le droit de les acheter. C'est une psychose collective de laquelle le pays ne sait pas se debarrasser, ce qui fait que juste cette annee deja, il y a eu 202 fusillades au pays avec 221 morts et 790 blesses. C'est au - dela de la folie dystopique. La distance entre les riches et les pauvres continue a grandir, ainsi que la population des sans - abris, et le rhetorique de la haine gagne chaque jour un peu plus de terrain, ce n'est pas enourageant. L'album de Neil Young est une lamentation de la realite americaine, qui sous un vernis frele d'inclusion, de tolerance et diversite, en fait encourage l'isolation de ses minorites culturelles, des pauvres, et de plus en plus, des esprits libres et ouverts. Dans les annees cinquantes et soixantes et soixantes - dix aussi de la moitie du XXeme siecle, les jeunes intellectuels et esprits libres, de leaders democratiques, d'artistes, de chanteurs et poetes, se battaient avec passion contre ce mal du racisme, de l'exclusion, de l'inegalite, des abus des priviligies economiques et sociales. Ce siecle, le defi le plus grand est l'indifference et complexe de superiorite des classes priviligies et leur leaders avares d'un cote, et le manque de volonte et vision claire de la part des leaders democrates et leurs adherents de l'autre cote, et dans le va et vient de ce flux des marees politiques ici, rien ne changera, et peu risque se resoudre, sous l'ombre opaque ne pas encore resolue de la pandemie associee avec le virus corona, et maintenant de la guerre d'invasion que souffre le peuple de l'Ukraine. L'album de Neil Young est prophetique dans sa vision, car 50 ans plus tard, le pays reste en besoin urgence d'une ame, d'un coeur charitable, d'un sens coherent de communaute, de sens civique, d'une volonte de fer pour faire face aux defis immenses qu'affronte toute l'humanite en ce moment. L'album traite de sujets penibles, sujets perdus dans l'arrogance et egoisme des empires, des sujets comme l'exclusion sociale et sa vaste solitude, la distance entre les attitudes rurales inclusives et les attitudes urbaines exclusives, le besoin de communication quant aux problemes de la sante mentale, la tragedie du vide existencielle qui domine la vie des travailleurs, prives de salaires vivables, de securite physique, d'egalite sociale, pour eux et leurs familles, des jeunes cherchant ou trouver un futur qui satisfait leurs besoins intellectuels de pouvoir vivre leurs talents, leurs reves. Ce vide existenciel alimente de la facon la plus deplorable la violence, l'intolerance, et un fascisme et racisme croissants qui rappellent aux dogmes qui ont reveilles les monstres du Nazisme en Europe dans les annees 1930. 

                Ecoutant a l'album a nouveau aujourd'hui, comme une experience cathartique le jour de mon anniversaire, avait cette fois une reaction affective de ma part de marquante difference: ecouter cet album avant, me troublait, me faisait ressentir a fond la solitude existencielle que je bats dans ce pays ici depuis plus de 40 ans. Mais cette fois, les chansons si poetiques, avec leurs vers si profonds et hantants, qui paraissent etre ecrites sous une lune evisceree, agonisante, me touchaient avec une voix plus douce, ou je ressentais une vague d'espoir, de calme et je comprenais immediatemment la raison: le coeur kabyle m'embrassait cette fois avec sa presence, sa dignite, sa fierte, sa tendresse, son inclusion de mon coeur de poete si longuement seul, invisible. Pour la premiere fois en plus de 40 ans, la poesie des vers des chansons dominait, leur beaute, leur genie, et la voix de Neil Young, si forte et fragile en meme temps, avec les vers des chansons si uniques, comme "Heart of Gold" : " Coeur d'Or", " A Man Needs a Maid": " L'Homme a besoin de la Femme", de "Old Man", "Le Vieillard", de "Alabama", qui traite du racisme dans le Sud du pays, " There's a World": " Il y a un Monde", "The Needle and the Damage Done": "Le Degat de la Seringue", qui traite du probleme persistant de l'heroine, et la chanson la plus dechirante " Words ( Between the Lines of Age)": " Les Mots entre les Lignes de l'Age", qui evoque un desespoir existenciel immense. Mais cette fois, mon coeur ressentait la chaleur berbere envers mes poemes et leurs propres luttes contre l'isolation et la solitude pour tants d'annees ici, je recevais la chance de savoir ecouter ces belles et hantantes chansons de desespoir qui s'accroche avec tenacite a la chance d'un peu de bonheur, de joie, bercee dans l'accueil berbere que je ressens maintenant dans ma vie de poete grace a la Kabylie, grace a ma famille berbere, grace a mes collegues artistes qui me permettent de planter et voir fleurir mes poemes et leurs reves dans le grand champ, ouvert, sans clotures, sans frontieres de la sagesse et charite berberes. Parmi mes souvenirs les plus chers sont les etes passees comme enfant de 8 - 10 ans, dans les champs de recolte de pommes de terre, de haricots, avec ma Nanou, et je revis ce bonheur, et sa sagesse et ses partages inclusifs dans le partage de sa terre et ses richesses et histoires que me permet la Kabylie, qui m'a remplacee une solitude immense, interminable pour l'espace vaste, immense de son coeur, de son peuple et la grace d'avoir y trouvee la voix, l'appartenance, fiere, chaude, pour ma muse et mes poemes, libre de la desolation de cette chanson hypnotisante de l'album "Harvest" avec les mots et melodie de Neil Young, "Les Mots entre les Lignes de l'Age" ;


" Quelqu'un et quelqu'un d'autre etaient pres de l'etang Chercheant quelque chose a planter dans la pelouse Dans les champs on tournait la terre Moi je suis assis ici esperant que cette eau va bouillir 

Quand je regarde a travers la fenetre et vers la route On m'apporte des regals et on me dit bonjour Chantant des mots, des mots entre les lignes de l'age Des Mots, des mots entre les lignes de l'age 

Si j'etais un marchand de dechets qui te vendait des voitures Lavant tes fenetres et cirant tes etoiles Pensant que ton esprit etait le mien dans un reve Qu'est ce que tu te dirais, et qu'est ce que ce serait? Vivant dans des chateaux petit a petit Le roi commenceait a rire et parler en vers

Chantant des mots, des mots Entre les lignes de l'age Des Mots des mots Entre les lignes de l'age. " 

Cette solitude dechirante etait la mienne pour tants d'annees, et pour la premiere fois depuis mon adolescence, je peux ecouter cette chanson avec la connaissance que cette solitude et isolation m'ont ete absoues par le coeur berbere chaud et resistant de ma Kabylie. 

Trudi Ralston

La recherche sur l'album "Harvest" de 1972 du chanteur Neil Young, courtoisie de Wikipedia. La traduction du chanson de Neil Young " Words ( Between the Lines of Age)" de l'anglais en francais, est la mienne. 

                      

Un Jour, Tu vas Voir: dans la serie "L'Esprit Itinerant" dedicacee a Nacer Amari

            Celebrer un anniversaire pour moi est toujours un melange de joie et de melancholie. Loin de ma terre de naissance de Flandes en Belgique, je revisite les reunions de famille, je me rappelle parler ma langue natale, le flamand, que je ne parle que quelques fois l'an maintenant, au telephone avec une de mes tantes, la soeur la plus jeune de mon pere, elle a 81 ans et parfois me confond avec une de mes soeurs decedees, et parfois aussi je parle au telephone avec une de mes cousines ou un cousin, que je n'ai plus vu depuis mon adolescence. La derniere fois que j'etais dans mon pays de naissance, fut en 1987. Ce matin, je me suis reveillee avec une chanson fiere, joyeuse au coeur, pensant a ma Kabylie, qui est ma soeur, ma cousine spirituelle, c'est elle qui m'ecoute mes poemes, qui m'entend et me repete leurs rythmes et leurs melodies. Ce poeme - chanson est pour ma famille berbere en Kabylie, de lui demander de ne pas m'oublier, dans le chaos de la terre en ce moment, car, mon coeur, il est kabyle, et le jour qu'on me l'arrache, est le jour ou mon coeur de poete s'effondra en larmes, en douleur. Le poeme et sa melodie s'appelle " Un Jour":

Un Jour 


Un jour, ma Kabylie, tu vas voir, je serai de retour, valise pleine de poemes, un jour tu verras, je te serrai dans mes bras, et je vais saluer a haute voix a tes montagnes et leurs memoires eternelles de courage, de resistance, d'exploits. 

* * * * * * 

Un jour, ma Kabylie, il n'y aura pas de haine, pas de pandemies et guerres qui mangent comme des rodeurs les reves de reunion, la joie de se savoir libre de frontieres lourdes devant les quelles marchent des sentinelles somnambules qui ont oublie la raison qu'on est sur cette terre.

* * * * * * 

Un jour, tu verras, tu entendras ma voix, pas de loin, pas a travers deux continents, mais tout pres, comme on ressent tout pres l'haleine douce dans l'etreinte de celebration, de victoire sur le destin et ses refrains, tout pres, comme le font les amants a la gare, qui ne voient plus rien sauf leur sourire que finalement ils peuvent unir sans gene. 

* * * * * *

Un jour, ma Kabylie, c'est mon voeu, ma chanson solitaire, ce soir de silences solemnes, ou j'entends s'approcher de loin, un ciel bleu, un soleil chaud qui surement est berbere. "Un jour", je me repete, en dansant dans la cuisine, les bras etendus comme l'oiseau qui cherche a voler vers le pays qui a son esprit, son itineraire. 

* * * * * *

Comme le tambour bendir, dans ma tete, les mots se repetent, et il y a la flute, ajouag, qui m'accompagne la conviction, la fierte, le refus d'accepter que le mal decidera le destin, que mes reves de poete ne sont qu'ephimeres. 

* * * * * *

Un jour, ma Kabylie, tu verras que je serai de retour, pour t'embrasser, pour celebrer ton coeur, ta terre, toi, qui est ma muse, qui elle chaque nuit retourne vers toi, pour gouter de ta lune et tes mysteres. Ma Kabylie, ma joie, ma voix, un jour, mes poemes vont s'asseoir a cote de toi, et tu verras, ce sera le plus beau de mes anniversaires. 

* * * * * *

Un jour, tu verras, les ombres lourdes vont ceder a la lumiere, ici, et sur ta terre. Un jour on va danser ensemble, et ce sera la victoire, un jour, les pas a pieds nus que je fais dans la cuisine ce soir toute seule, seront mes pieds qui marchent a nouveau en Kabylie, avec dans mon coeur, dans mes mains, dans mes bras, la chaleur de ma famille berbere a qui j'apporte l'espoir et les avontures de mes poemes. 


Trudi Ralston 

Wednesday, May 18, 2022

Le Sifflet de l'Oiseau Mecanique: dans la serie "L'Esprit Itinerant" dedicacee a Nacer Amari

            L'oiseau represente la liberte, surtout un oiseau en vol, les ailes etendues, haut dans l'espace immense du ciel. Que ce soit un oiseau seul, petit ou grand, un oiseau qui nous enchante avec son chant, ou son mystere, comme l'hibou, ou un oiseau rapace comme un faucon ou un aigle, qui nous fascine pour sa puissance physique et mythique, que ce soit des oiseaux en groupe, comme des oies, des canards, des etourneaux, qui nous laissent sous la fascination de leur style et grace aerien qui rappelle a la danse et ballet avant - garde, en route vers leurs destinations migratoires pour l'hiver ou l'ete, les oiseaux font rever a l'homme, depuis des milliers d'annees, du desir de voler libre, haut, comme eux. Les arts ainsi font des sculptures d'oiseaux et l'evidence la plus ancienne remonte a une sculpture de l'Asie de l'Est, excavee en 2005 a Lingjing, Henan, en Chine. Cet oiseau paleolithique sculptee d'un os noirci en le brulant, date de il y a 13,500 d'annees. Le degre de sophistication que montre la sculpture minuscule qui mesure juste 12 millimetres, suggere que cet art de sculpter etait de pratique depuis longtemps dans la region. Cette pensee de l'oiseau qui represente la liberte, a son contraste dans l'idee de l'oiseau mechanique, l'oiseau qui depend de la technique humaine pour bouger, pour marcher, et qui rarement savait voler. L'oiseau mecanique le plus fameux etait concu et construit par l'inventeur francais Jacques de Vaucanson (1709 - 1782) au XVIIIeme siecle A.D., un oiseau mecanique qui etait un canard qui savait vocaliser, lever ses pattes, baisser le cou, etendre ses ailes, boire, manger, et meme eliminer. Jacques de Vaucanson etait l'inventeur du tissage automatique et du systeme automatique d'entrainement a chaine. Avec les avances dans la technologie, il y a aussi maintenant des oiseaux robots, qui ont le mecanisme du vol, et en apparence font penser a un oiseau biologique, dans tous les details de leurs plumes et mouvements corporels, comme les oiseaux robots fait pas la firme allemande Festo, et les pigeons robots construits aux laboratoires de recherche et dessein de l'Universite de Stanford en Californie aux Etats Unis en 2020, sous la direction de l'ingenieur aerospatiale et biologue David Lentink, qui sait qu'on peut apprendre beaucoup sur le vol grace aux oiseaux, qui datent d'il y a plus de 100 millions d'annees, tandis que l'etre humain sait maitriser le vol a travers ses machines comme l'avion, il y a juste 100 ans. L'idee de l'oiseau mecanique a un interet scientifique, mais aussi artistique et philosophe, l'idee de la liberte ne pas independante, qui evoque des images et pensees de nostalgie, de melancholie existentielle. C'est cette idee artistique qui m'a occupee ce matin, en ecoutant le chant joyeux des oiseaux au jardin, des chants qui etaient en contraste rythmique et melodieuse avec une pluie froide et torrentiale rare pour la moitie du mois de mai ici. 

             Dans les moments de silence, il est rare que je ne reflexionne pas sur le fait, la realite et verite incontestables, que ma vie de poete et ecrivaine et artiste a recue sa seconde chance en Kabylie, dans le coeur accueillant de sa culture, de son peuple, qui m'a donnee une nouvelle famille, une famille berbere, apres que j'ai perdue ma famille de naissance, qui etait ma famille de sang pour ainsi le dire. Ma famille berbere, mes collegues, amis, sont ma famille de coeur. Pensant aux oiseaux, qui volent libres dans le ciel, me fait penser aux oiseaux mecaniques, ce que je ressentais etre, avant la decouverte de la Kabylie. A partir de 2017, mes poemes et leurs livres, mon art, a commencee de se liberer, de se sentir chaque fois moins un oiseau mecanique, prisonnier d'un passe penible ou dominait l'isolation et la solitude, l'invisibilite, l'impuissance, pour se sentir chaque jour un peu plus comme un oiseau reel, vrai, de chair et os, avec des plumes, des ailes, des chants, et tout un ciel berbere a decouvrir, a traverser en vol libre. Je viens de publier un 10eme livre qui celebre la culture et l'art de la Kabylie, et qui est le 4eme livre qui se dedique a la photographie de l'art du photographe Nacer Amari de Tassi Photographie, un livre qui explore l'identite creative.  Les jours ou la Kabylie et ma famille berbere me manquent, sont les jours ou cette absence me rappelle le gout de metal amer et triste de la memoire d'avoir ete une poete qui se sentait comme un oiseau mecanique pour tants d'anees, si habituee a l'invisibilite, l'impuissance, la peine acre de la solitude intellectuelle et artistique. Ce n'est biensur pas evident de me savoir a 9000km de ma Kabylie, et de continuer avec determination et courage, et envoyer mes poemes et livres a travers l'ether vers l'Algerie, ou ils vivent dans le coeur de ma famille berbere. Cela reste difficile pour moi d'ecouter de la musique berbere, comme les chansons du grand chanteur kabyle Idir, paix a son ame, parce que quand je l'ecoute, tout mon coeur commence a saigner, a pleurer, voulant etre dans le sein de la Kabylie, de pouvoir voir mes collegues et amis et amies berberes, car mon corps est ici, mais mon esprit, mon coeur et leurs reves, leur energie, leur joie, reside en Kabylie. Les jours fiers, d'espoir plein, de joie complete, sont les jours ou je ressens toute la chaleur du coeur berbere pres du coeur de mes poemes et leurs expressions et explorations. Le monde est en grande detresse en ce moment, et il y a des jours ou la Kabylie est silente, et parait si loin, et il y a ces jours heureux, pleins de courage et sourires, ou la Kabylie parait etre tout pres, assez proche pour lui ressentir son etreinte guerisante, pleine de tendresse et sagesse, qui rendent loin la memoire de l'oiseau mecanique et son sifflet triste de detresse, son cri qui etait si seul, dans ce desert immense qu'etait ma solitude pour si longtemps comme poete et artiste flamande - americaine avant de me trouver sur terre berbere en Algerie, en Kabylie. Ma plus grande joie comme poete et ecrivaine et artiste qui se voit libre maintenant, est de celebrer et partager avec toute l'energie de mon coeur et sa muse, a travers mes livres de prose et poemes, a travers mes broderies et dessins, la culture, l'esprit, le courage, le coeur et son histoire et heritage si riche et unique de la Kabylie. 

Trudi Ralston 

L'information sur les oiseaux mecaniques et robots, et sur l'oiseau en sculpture le plus ancien, courtoisie de Wikipedia, et l'article du 9 juillet 2020 de Courtney Linder: "Drones Are Cool, But Robot Birds Are Better", dans la magazine "Popular Mechanics", https://www.popularmechanics.com 

Monday, May 9, 2022

Simurgh et les 30 Oiseaux: dans la serie "L'Esprit Itinerant" dedicacee a Nacer Amari

           Le cri d'un loup ici a notre etat de Washington dans le Pacifique Nord - ouest se peut entendre a nouveau, apres que a cause de la chasse intense, ils etaient devenus presque extincts dans notre region du Pacifique Nord - Ouest dans les annees 1930.  En ce moment, dans notre etat, il y a 226 loups qui vivent dans 33 muetes. Entendre leur cri m'evoque toujours un melange d'admiration et d'une sensation des douleurs de la solitude, au moins cela fut le cas, jusqu'a recemment, et cet article et son poeme vont explorer la raison profonde pour laquelle que le cri du loup maintenant me rappelle a l'appartenance, a l'inclusion, et me rappelle au Simurgh, l'oiseau geant mythologique de l'ancienne Persie, un etre de fable qui etait dit etre part rapace, ayant la tete comme de l'aigle, le faucon ou l'epervier, et part paon, dans les plumes brillantes de sa grande queue, et part lion dans ses griffes puissantes. Son nom en perse, " Si - murgh" se traduit comme " 30 oiseaux" et le livre sacre de la religion Zoroastrienne, qui remonte a deux mil ans B.C., l'Avesta de 1323 A.D. contient le rapport le plus ancien du Simurgh. Le Simurgh est symbole de la guerison, de la medecine, et sait purfier les eaux et la terre, et accorder la fertilite, et represente le lien entre la terre et le ciel, la sagesse, comme cet oiseau geant ancien survit depuis des milliers d'annees, et a vu la destruction de la terre deja 3 fois, ainsi, le Simurgh represente la sagesse et la connaissance acquises au fil des ages. Simurgh se perche a Gaokerena, dans Hom, l'Arbre de la Vie, qui se trouve au milieu de la mer du monde. Hom et Simurgh ont un lien tres solide. La reference la plus celebre de Simurgh se trouve dans l'epopee du poete perse, Ferdowsi ( 940 A.D. - 1019 /1125 A.D.), qui a sur le relief de sa mausolee, l'image du Simurgh et qu'on considere etre un des meillieurs poetes de la litterature mondiale. Shahnameh, est l'epopee la plus grande cree par un poete dans la litterature du monde. Shahnameh, "Le Livre des Rois" est ou est decrit la vie du prince Zal, fils du roi Saam. Le petit prince a le trait de l'albinisme, et son pere decide que ceci est un mauvais augure, et decide d'abandonner son fils aux cheveux et peau blancs, dans la foret pres de la montagne Alborz, ou fortuitement, le Simurgh qui vit a son sommet, entend les cris de l'enfant, et ayant le coeur charitable et grand, adopte a Zal, et lui apprend toute sa sagesse et connaissance. Quand Zal est un homme adulte, le Simurgh, malgre son grand amour pour son fils adoptif, encourage au prince de rejoindre a son pere et retourner au royaume. Quand le roi Saam voit l'homme erudite et charitable qu'est devenu son fils, il regrette avoir abandonne au prince, et Zal pardonne a son pere. Zal se marie avec la belle Rudaba, et au moment de la naissance de leur enfant, Zal demande l'aide a Simurgh, qui lui apprend comment faire une cesarienne, qui sauve a Rudaba et au bebe, qui grandit pour devenir l'hero perse le plus fameux, Rostam. Simurgh fait une apparance aussi dans le poeme " La Conference des Oiseaux" de 1177 A.D.,  ecrit par le poete Sufi perse, Farid ud - Din Fattar, qui est mort en 1221 A.D., dans le massacre de l'armee mongole de Genghis Khan de la ville de Nishapur. Dans ce poeme, un vol d'oiseaux divers, entre eux le huppe, fait un pelerinage pour trouver au Simurgh, parce que ils veulent qu'il leur resoude l'enigme de la vie en devenant leur roi. Quand arrivent les 30 oiseaux, ce qui en perse est le meme mot que Simurgh, car "30 oiseaux" est en perse " Si - murgh", ils trouvent le lac pres duquel Simurgh vit, mais pas a Simurgh, et quand ils se regardent dans le lac, ils y voient ne pas a Simurgh, mais a leurs propres reflections. Le Simurgh veut leur apprendre de prendre responsabilite eux - memes pour leurs pensees, et de penser a base de leurs propres experiences et volonte. Ils n'ont pas besoin qu'il soit leur roi ou la cause de leur sagesse et guerison, chacun des oiseaux doit se definir et se guerir lui - meme en harmonie et cooperation l'un avec l'autre, sans sacrifier leur identite et leur capacites individuelles.  

             Ces beaux contes du Simurgh perse laissent une profonde resonance dans mon coeur de poete flamande - americaine, qui dans le coeur et sa sagesse et charite berberes a trouvee sa liberte, sa voix, sa seconde chance a une vie de dignite, d'inclusion. Le personnage du prince Zal recoit du Simurgh, cet oiseau magique geant charitable et sage, une seconde chance, comme moi je l'ai recue en Kabylie, dans l'art des photographes d'Aokas, et dans le coeur ancien et ouvert de ma famille berbere. Comme Simurgh, la Kabylie ne voyait pas a ma marque de l'exile, de ma solitude, aussi visible que l'abinisme fut pour Zal, elle ne me rejetait pas mes blessures au coeur, a l'esprit, mais les guerisait, et les guerit encore. La Kabylie est ma mere adoptive, comme l'etait Simurgh pour le jeune Zal, victime du mepris de sa famille de sang. La Kabylie et ses artistes sont mon apprentissage, ma chance pour mon coeur et esprit et ses 30 oiseaux perdus avant, dans les brumes de l'oubli et ses tourmentes, de recevoir la chance de comprendre qu'on peut etre un et plusieurs a la fois, esprit libre et communaute, comme le Simurgh fait comprendre aux 30 oiseaux du poeme perse " La Conference des Oiseaux". J'ai ecrit mon interpretation et celebration de ce poeme celebre, pour celebrer le beau mystere de guerison et liberation qu'est pour mon coeur de poete, la Kabylie et mes collegues et famille berberes, et specifiquement la photographie de Nacer Amari de Tassi Photographie, pour l'esprit inclusif de son art qui a un impact visible, durable et transformative sur ma muse et ses energies creatives. Mon poeme s'appelle "Les 30 Oiseaux":


Les 30 Oiseaux 

I.

Haut dans l'arbre Hom, l'Arbre de la Vie, le geant oiseau legendaire Simurgh entend les cris de l'enfant Zal, le prince perse qui a sa naissance a les cheveux et peau trop blancs. 

Possedant le coeur grand, Simurgh sauve a l'enfant et l'eleve comme son descendant, et Zal grandit, et il devint le recipient de toute la sagesse et magnaminite que sa mere Simurgh garde et lui apprend.  

II.

Quand Zal retourne a son pere, qui n'avait pas compris son destin, il voit que le roi regrette son erreur, et ensemble ils laissent au passe et son chagrin.  

Avec le temps qui passe, Zal aussi devient pere, la belle Rudaba lui donne un fils, l'hero Rostam, et Simurgh est contente, car elle sait le secret de la vie est souvent le lien vaste qui unit la terre au monde des esprits.                                                                                          

III. 

Ainsi sont les esprits berberes qui m'ont appris ce qu'ont pu constater les 30 oiseaux perses, chercheants qui serait leur roi qui expliquerait tous les mysteres.                                                                     

Venus au bord du lac pres duquel vivait Simurgh dans les branches de Hom, l'Arbre de la Vie, ils ont trouves l'oiseau geant absent, et s'ont vu leurs propres reflections dans le lac et son miroir prophetique. 

IV. 

Ainsi est la sagesse et la tendresse verace, qui nous fait voir clair le miroir de notre ame. Ce n'est en regardant ensemble, heritiers des connaissances de nos ancetres, comme le sait                          

L'esprit et coeur berberes, qu'on peut comprendre la vraie liberte d'avoir la vision claire: on est tous des iles seules, qui sont membres de la meme branche, que nous partage l'arbre de la vie et ses mysteres. 

V. 

On est les 30 oiseaux chacun qui doivent apprendre que le miroir le plus resistant, le plus solide, est celui ou on n'a pas peur d'y voir le grand vide. 

Car c'est comme Simurgh le savait depuis des milliers d'annees, on ne possede ni l'amour, ni la sagesse, on la partage comme des graines avec la terre, ou elles fleurissent en recoltes pour tous et toutes et banissent ainsi tout besoin pour la faim et la soif du coeur et de l'esprit. 

VI. 

Vive l'esprit berbere, vive la generosite de ses beaux mysteres qui nourrissent a mon coeur flamand et ses poemes. 

Que l'Arbre de la Vie qui fleurit sur les terres berberes soit visible a toujours et qu'il me permette me reposer a cote du Simurgh qui m'y accompagne sur nos vols de nuit, ou mon esprit se recupere, dans les bras ouverts de ma Kabylie. 


Trudi Ralston


La recherche sur l'oiseau legendaire perse, Simurgh et sur ses poetes, Ferdowsi et Farid ud - Din Fattar, courtoisie de Wikipedia.   



   

Tuesday, May 3, 2022

La Nuit de Penelope: dans la serie "L'Esprit Itinerant" dedicacee a Nacer Amari

             Il y a un peintre anglais, Thomas Seddon ( 1821- 1856) de naissance de Londres, qui etait membre des artistes du mouvement anglais pre - Raphaelite, qui chercheait de recreer dans leur art le style du quantrocento italien des annees 1400, comme dans l'art qui etait une transition du medieval a la renaissance, de Fra Angelico, Sandro Botticelli, et Leonardo da Vinci. Thomas Seddon a vecu les trois dernieres annees en Egypte, ou il est mort jeune a l'age de 35 ans. Il etait connu pour ses peintures de paysages riches en details et couleurs, et une de ses peintures a comme sujet l'heroine de l'Odyssee, Penelope, la reine d'Ithaque et l'epouse d'Ulysse, le roi d'Ithaque, qui sont deux des personnages mythiques celebres dans l'Iliade du poete ancien grec Homere, dans sa fameuse epopee sur la guerre de Troie, ecrit au VIIIeme siecle B.C.  En novembre 2021, dans la serie pour mon livre suivant, "L'Esprit Vagabond", je dedique un article et poeme a Penelope, au titre de "Le Dilemme de Penelope". Cet article et son poeme celebrent l'inspiration et energie creative avec laquelle m'inspire depuis 2017 la Kabylie et ses photographes de l'art d'Aokas. Relire cet article et poeme me donnent le courage de continuer de croire dans mon but de partager l'importance de la Kabylie qui m'a accueillie sur sa terre, et dans son coeur. Hier soir, j'ai pensee a Penelope a nouveau, presque six mois plus tard, et cette fois, il y avait une certaine peine, de conscience de l'effort necessaire de continuer a croire qu'un jour le monde trouvera son chemin de retour vers des valeurs dignes de l'humanite, au lieu de continuer de trouver des facons horribles de faire la geurre, de detruire la planete, de prendre en otage l'espoir, et le futur des enfants de la terre. Penelope en savait quelque chose de ne pas abandonner l'espoir, comme je decris dans mon article et poeme du 23 novembre 2021. Elle a su decourager 108 pretendants qui voulaient lui marier, pendant l'absence de 20 ans de son mari Ulysse. Ellle leur avait dit qu'elle choisirait un d'eux comme mari, une fois qu'elle aurait fini le linceul funeraire pour Laertes, le pere d'Ulysse, et chaque nuit, elle defaisait le travail du jour sur le linceul, pour prolonger le temps et maintenir la ruse. Le nom "Penelope " en fait, en grec ancien, veut dire "tisserande astucieuse de qui il est difficile decoder ses intentions." La peinture que Thomas Seddon lui a fait de Penelope montre a la reine courageuse assise la nuit pres du linceul, le regard lointain et pleine de detresse, pres de la fenetre ouverte de sa chambre, ou elle voit de loin la lumiere de la lune, tandis qu'on peut voir en arriere plan, les femmes de chambre royales endormies tranquillement dans leurs lits, ce qui met en evidence la fatigue impitoyable que souffre la reine, qui la nuit doit annuler son travail du jour, pour maintenir la ruse que le linceul n'est pas fini. 

               L'esprit et le coeur humain sont tres resistants, et savent trouver souvent l'energie de continuer de croire dans ses buts, ses reves, malgre des defis considerables ou meme consideres impossibles, et l'histoire de Penelope, meme si elle est nee de la mythologie et ne pas de la realite concrete telle on la definit, donne une perspective valable, qui toutes ces milliers d'annees plus tard, continue a reverberer pour sa sagesse et intelligence. La peinture de Thomas Seddon nous montre a Penelope dans un moment de detresse, de doute, de fatigue, ce qui en soi est interessant, parceque souvent l'heroine est representee dans des bas - reliefs et sculptures anciennes comme au - dela de tous les problemes qu'elle doit affronter, sans clarte precise quant a la probabilite de succes qu'elle cherche a obtenir avec la ruse du travail long qu'elle se propose permettre avec le linceul de Laertes. Souvent, dans des situations precaires, il n'est pas necessaire de savoir comment on va s'ensortir: le plus important est de continuer de croire qu'on s'en sortira aussi longtemps qu'on continue l'effort. Dans ce sens, j'ai un magicien, un Merlin fabuleux, dans l'example que me donne le coeur et l'esprit berberes, et je reste tres reconnaissante et plein d'espoir pour ma muse et ses efforts creatifs litteraires et artistiques, car comme le savait Homere, quand il ecrivait ces mots dans l'Odysee: " Alors, dors, finalement. Quelle misere, rester sentinelle toute la nuit debout -- bientot tu t'ensortiras de tes troubles."

Trudi Ralston

L'information sur le peintre anglais Thomas Seddon, sur l'Odysee d'Homere et la reine mythologique d'Ithaque, Penelope, epouse du roi Ulysse, courtoisie de Wikipedia.